身体の奥 喉の真下
Di dalam tubuh ini, tepat di bawah tenggorokan
心があるとするなら
Jika di sana ada hati
君はそこなんだろうから
Engkaulah yang akan ada di sana
ずっと前からわかっていたけど
Meskipun aku mengetahuinya sejak lama
歳取れば君の顔も忘れてしまうからさ
Seiring berjalannya waktu, aku akan melupakan wajahmu
身体の奥 喉の中で
Di dalam tubuh ini, di dalam tenggorokan
言葉が出来る瞬間を僕は知りたいから
Kuingin tahu saat ku bisa mengatakan kata-kata
このまま夜が明けたら
Jika malam berakhir seperti ini
乾かないように想い出を
Kuharap kenangan ini takkan pernah kering
失くさないようにこの歌を
Dan lagu ini takkan pernah hilang
忘れないで もうちょっとだけでいい
Jangan lupakan, hanya sedikit lebih lama
一人ぼっちのパレードを
Parade kesepian
ずっと前から思ってたけど
Meskipun aku memikirkannya sejak lama
君の指先の中にはたぶん神様が住んでいる
Aku berpikir bahwa Tuhan mungkin tinggal di ujung jarimu
今日、昨日よりずっと前から
Hari ini, bahkan jauh sebelum kemarin
ずっとその昔の昔か
Sejak dari ketika dahulu kala
わかるんだ
Aku mengetahuinya
身体の奥 喉の真下
Di dalam tubuh ini, tepat di bawah tenggorokan
君の書く詩を ただ真似る日々を
Keseharian ketika aku meniru puisi yang kau tulis
忘れないように
Tak ingin kulupakan
君のいない今の温度を
Suasana sejak kau tak ada
乾かないような想い出で
Dengan kenangan yang takkan mengering ini
失くせないでいたこの歌で
Dengan lagu yang takkan menghilang ini
もう少しでいい もうちょっとだけでいい
Sedikit lebih lama, hanya sedikit lebih lama
一人ぼっちのパレードを
Parade kesepian