涙流すことすら無いまま
Tanpa meneteskan air mata
過ごした⽇々の痕⼀つも残さずに
Tanpa meninggalkan kenangan yg tlah kau tinggalkan
「さよならだ」
"Inilah perpisahan"
⼀⼈で迎えた朝に
Aku terbangun sendirian di pagi hari
鳴り響く誰かの⾳
Terngiang akan suaranya
⼆⼈で過ごした部屋で
Dengan mata terpejam, aku membayangkan...
⽬を閉じたまま考えてた
waktu yang telah kita berdua habiskan bersama di kamar ini
悪いのは誰だ
Siapakah yang salah?
分かんないよ
Ku tak tahu
誰のせいでもない
Atau mungkin bukan salah siapa pun?
たぶん
Mungkin saja
僕らは何回だってきっと
Aku yakin walau berulang kali mencoba
そう何年だってきっと
Meski hingga bertahun-tahun lamanya
さよならと共に終わるだけなんだ
Pada akhirnya kita tetap akan berpisah
仕⽅がないよきっと
Kerena tak bisa berbuat apa pun
「おかえり」
"Selamat datang kembali"
思わず零れた⾔葉は
Tanpa sadar aku mengucapkannya
違うな
Seharusnya bukan kalimat itu
⼀⼈で迎えた朝に
Aku terbangun sendirian di pagi hari
ふと想う誰かのこと
Teringat tentang dirinya
⼆⼈で過ごした⽇々の
Terbayang hari-hari bersamanya...
当たり前がまだ残っている
saat menghabiskan waktu berdua saja
悪いのは君だ
Yang salah adalah kamu
そうだっけ
Benar, kan?
悪いのは僕だ
Ataukah karena salahku?
たぶん
Mungkin saja
これも⼤衆的恋愛でしょ
Kisah cinta seperti ini banyak dikenal, loh
それは最終的な答えだよ
Jawaban semacam itu yang dinanti, loh
僕らだんだんとズレていったの
Sedikit demi sedikit, kita mulai merasa jenuh
それもただよくある聴き慣れたストーリーだ
Itupun kisah yang sudah tak asing didengar, kan?
あんなに輝いていた⽇々にすら
Setiap hari mentari terasa amat menyilaukan
埃は積もっていくんだ
Hingga membuat debu menumpuk
僕らは何回だってきっと
Aku yakin walau berulang kali mencoba
そう何年だってきっと
Meski hingga bertahun-tahun lamanya
さよならに続く道を歩くんだ
Perpisahan adalah ujung jalan yang menanti kita
仕⽅がないよきっと
Kerena tak bisa berbuat apa pun
「おかえり」
"Selamat datang kembali"
いつもの様に
Lagi-lagi kalimat itu...
零れ落ちた
tak sengaja terucap
分かり合えないことなんてさ
Aku yakin ada sangat banyak...
幾らでもあるんだきっと
hal yang tidak kumengerti
全てを許し合えるわけじゃないから
Karenanya sulit bagi kita untuk saling memaafkan
ただ 優しさの⽇々を
Akan tetapi, jika hari yang penuh kebahagiaan
⾟い⽇々と感じてしまったのなら
bagaikan hari penuh penderitaan
戻れないから
Maka takkan bisa kembali lagi
僕らは何回だってきっと
Aku yakin walau berulang kali mencoba
僕らは何回だってきっと
Aku yakin walau berulang kali mencoba
そう何年だってきっと
Meski hingga bertahun-tahun lamanya
さよならと共に終わるだけなんだ
Pada akhirnya kita tetap akan berpisah
仕⽅がないよきっと
Kerena tak bisa berbuat apa pun
「おかえり」
"Selamat datang kembali"
思わず零れた⾔葉は
Tanpa sadar aku mengucapkannya
違うな
Seharusnya bukan kalimat itu
それでも何回だってきっと
Meskipun telah berulang kali mencoba
そう何年だってきっと
Meski hingga bertahun-tahun lamanya
始まりに戻ることが出来たなら
Hingga aku berpikir bahwa seandainya...
なんて 思ってしまうよ
kita bisa memulainya kembali
「おかえり」
"Selamat datang kembali"
届かず零れた⾔葉に
Kalimat itu terucap dan akupun...
笑った
Tersenyum
少し冷えた朝だ
Pagi ini terasa agak dingin